Entre cartas, poemas y cuentos

El emigrado


Inès Kainer

Traducción de Marcelo Colussi

El emigrado

no llorará nunca sobre la tumba de sus muertos

que quedaron abandonados en su tierra

No escogerá nunca el hielo del racista

que por siempre lo llamará “el extranjero”

No será nunca el profeta encomendado

en las largas páginas de la Biblia

Quizá nunca salve a sus hijos

de la triste historia de los excluidos

El emigrado no querría serlo nunca

sino para escapar a la miseria

que crea la riqueza

para quien no será nunca

un emigrado…

L’emigrato

Non piangerà mai sulla tomba di suoi morti

che resteranno nella sua terra abbandonati

Non scioglierà mai il giacchio del razzista

che lo chiamerà per sempre “lo straniero”

Non sarà mai il profeta comandato

nelle lunghe pagine della bibbia

Se caso mai

salverà suoi figli

dalla triste storia degli esclusi

L’emigrato

non vorrebbe mai esserlo

se non per fuggire alla miseria

che crea la ricchezza

per colui che non sarà mai

un emigrato…

Livingston, Guatemala.

ARGENPRESS

 
Revistas
Publicidad
Portada de HOY

JPG (398 Kb)


Publicidad

Sociales

CNI TIENE NUEVAS INSTALACIONES

Horacio Villegas, presidente de la Cámara Departamental de Industrias de La Paz; Luis Revilla, alcalde de La Paz, y Mario Yaffar, presidente de la Cámara Nacionall de Industrias.


Cotizaciones
1 Dólar:6.96 Bs.
1 Euro:7.71 Bs.
1 UFV:2.06218 Bs.

Impunidad