[Carlos G. Maldonado]

Cervantes, la obra; Nebrija, el idioma


Los homenajes brindados al príncipe del ingenio español, Miguel de Cervantes, por su magistral hidalgo don Quijote de la Mancha, en medio de la polémica por un presunto desdén oficial español a su memoria en el cuarto centenario de su fallecimiento, dicho sea de paso en comparación a los magníficos homenajes brindados a William Shakespeare (contemporáneo al anterior), en razón de que “toca al orgullo nacional inglés”, nos recuerdan, sin embargo, que ambas vidas ejemplares deberían ser iconos para la juventud, impulsados por el Estado y la sociedad civil, recordados permanentemente, ya que lo merecen por justicia social literaria.

Es justo recordar, en este sentido, al más grande humanista español (casi olvidado fuera de España) Antonio Martínez de Cala y Jaraba, más conocido como Elio Antonio Nebrija, historiador, pedagogo, gramático, astrónomo y poeta, por ser el autor de la primera gramática castellana de 1492, y de un diccionario latín-español que hasta hoy sigue siendo la mejor fuente para el español antiguo y así como de la discutida biblia políglota. En tanto que Colón viajaba a tierras extranjeras en busca de oro y súbditos, Nebrija imprimió, 15 días después de la partida de Colón, su gramática, a ser blandida por un nuevo tipo de mercedario, el letrado.

Es indudable que el idioma se yergue aun por encima de las obras por constituirse -en nuestro caso- en parte de nuestra misma historia, de la colonia, la independencia y la República, incorporado de principio a nuestras expectativas y proclamas; ya desmarcada del imperio como herramienta de nuestra propia liberación.

No se puede hablar de religión sin hacer referencia a la Biblia. La historia de la América morena es la historia de nuestra habla. Cuántas lenguas hoy hablamos, cuántas lenguas tenemos al margen de la vernácula, hoy solo útil para nuestros mayores, asociada al campo y a la naturaleza, música, baile, folclore y cultura por siempre; pero en nuestra vivencia diaria… una sola, sutil, traslúcida y opulenta; donde su vitalidad es su temperamento, su diversidad y su altivez nacida además del pueblo y forjado por el mismo pueblo.

Hoy nuestros “bolivianismos” están ya consignados y en vigencia en la DILE (Diccionario español), gracias al trabajo del escritor, docente emérito y periodista Raúl Rivadeneira Prada, ex Presidente de la Academia Boliviana de la Lengua, recordando al mismo tiempo las investigaciones del lexicógrafo boliviano Carlos Coello Vila.

Lo anterior era forzoso decirlo, para aportar al itinerario histórico de un hito sin precedentes, que es nuestra lengua y su escritura.

Evoquemos la notable frase del inmortal Antonio de Nebrija: “Mucho debo a mi patria; pero ella me debe más a mí. Ella me dio la vida, yo la he hecho inmortal gracias a mis letras; viviremos los dos muchos siglos en la memoria de los hombres”.

El autor es abogado.

Blog:http:// conceptosjuridicosblog.blogspot.com

TITULARES

 
Revistas
  • 8
  • 7
  • 6
  • 4
  • 3

Más información

Usurpado el 7 de octubre de 1970, por defender
la libertad y la justicia.
Reinició sus ediciones el primero de septiembre de 1971.

EL DIARIO
Decano de la Prensa Nacional
Miembro de la Sociedad Interamericana de Prensa y la Asociación Nacional de Prensa.

Dirección:

Antonio Carrasco Guzmán
Presidente del Consejo de Administración

Jorge Carrasco Guzmán
Gerente General

Rodrigo Ticona Espinoza
Jefe de Redacción

"La prensa hace luz en las tinieblas
y todo cuanto existe de progreso en el mundo
se debe a su inagotable labor"...

JOSÉ CARRASCO


Publicidad
Portada de HOY

JPG (755 Kb)      |       PDF (363 Kb)



Caricatura


Sociales

“HAMLET” DE CUMBERBATCH EN LA CINEMATECA

Mela Márquez, directora de la Cinemateca Boliviana; Anne Thornton, Elizabeth Carrasco y el embajador James Thornton.

CÁMARA DE SENADORES DISTINGUIÓ A LA FUNDACIÓN PUEBLO

La senadora Rosario Rodríguez entrega el reconocimiento a Günther Schulz.